30 mayo 2005

Curiosidades matemáticas (2)

Esto no es exactamente una curiosidad matemática, sino una forma de aprender a multiplicar un poco más rápido sin utilizar calculadora.

Reconozco que desde pequeño he tenido cierta facilidad para el cálculo mental, pero es una habilidad que se puede ejercitar. Hoy en día son muchos los que necesitan la calculadora incluso para multiplicar por una potencia de 10, o por 2 o 3, pero puede ser contraproducente si un día se nos estropea la calculadora y no tenemos papel a mano. Bueno, pues ahora voy a explicar algunas técnicas de cálculo mental que pueden ser útiles en la vida cotidiana.

Hoy explico el sistema egipcio de la duplicación, que consiste en multiplicar un número por otro a partir de sucesivas multiplicaciones por 2. Por su parte, multiplicar por 2 es lo mismo que sumarle a un número él mismo.

Si nos piden multiplicar 43 por 32, la cosa puede parecer complicada, pero no lo es tanto. 32 es la quinta potencia de 2, por lo tanto, multiplicar 43 por 32 es lo mismo que multiplicar 43 por 2 cinco veces. Así,
  • 43 × 2 = 86 (hemos multiplicado por 2)
  • 86 × 2 = 172 (por 4)
  • 172 × 2 = 344 (por 8)
  • 344 × 2 = 688 (por 16)
  • 688 × 2 = 1376 (por 32)
A menudo, nos enfrentaremos a productos en que ninguno de los factores es un múltiplo de 2, en cuyo caso este método se puede complicar un poco más. Si fuéramos a calcular de cabeza 43 × 43, tendríamos que hallar el producto de 43 por 1, 2, 8 y 32 (porque 1 + 2 + 8 + 32 = 43 y aplicamos la propiedad distributiva de la suma y el producto) y sumar los resultados parciales.

En este caso, sería más fácil calcular 43 × 40 (1720) y 43 × 3 (129) y sumar los resultados parciales (1849).

El método que expliqué antes sirve mejor para números que sean productos de pocas potencias de 2 y/o potencias de 2 multiplicadas por potencias de 10 (como 40, 200 o 160).

Por último, tengo que decir que esto al principio puede abrumar, pero no hay nada mejor como practicar estas cuentas para adquirir cierta soltura en el cálculo mental. ¡Suerte!

26 mayo 2005

La moda de los caracteres chinos

Hoy en día son muchos los que eligen caracteres chinos (en chino hanzi, en japonés kanji) para decorar su casa, para tatuajes, etc. Y es que lo oriental está de moda.

El peligro acecha cuando los caracteres están mal escritos... y no es una tontería. Al igual que los occidentales nos solemos reír de las horrendas traducciones que se hacen de los manuales de instrucciones de algún producto oriental (hablo de expresiones como "eyacular el CD" o "plugue el pantallo en el switch 1") y de los anuncios en inglés (llamado "Engrish", o "ingrés") que pululan por medio Japón ("Have a nice fright" en lugar de "Have a nice flight" en una aerolínea, por ejemplo), los orientales pueden encontrar risibles tatuajes que dicen "diarrea loca" o caracteres dados la vuelta o con trazos de más o de menos (es importante no equivocarse con los trazos, de lo contrario un rey 王 se convierte en una pelota 玉). O simplemente una larga cadena de caracteres que no tiene ningún sentido.

La página Hanzi Smatter recopila ejemplos del mal uso de caracteres chinos por parte de occidentales. Éste es un ejemplo, de un cartel publicitario de McDonald's en Alemania con cierto regustillo oriental. El carácter que aparece debería ser (fuerza, poder, influencia), pero se le ha puesto un trazo de más.



Esto de aquí también aparece en Hanzi Smatter. Ahí dicen que los caracteres son correctos, pero el contexto es, cuanto menos, curioso. En la espalda pone que es nacionalista (), que cree en la superioridad racial y que pertenece a un partido fascista (ファシスト). Curioso que para poner eso haya elegido un idioma asiático como es el japonés. Es como imaginarse a un negro en el Ku Klux Klan...



El mayor peligro son los tatuajes, porque son algo que se supone que vas a llevar toda la vida. Resulta patético ir a tatuarte unos caracteres chinos porque son... bonitos, y acabar con un auténtico estigma. Más ejemplos: uno que se tatuó "eunuco" y otro "al final del día, este chico es feo".

Moraleja: si vas a tatuarte algo en chino o japonés, asegúrate de que sabes lo que significa.

23 mayo 2005

Eres un enfermo

Como ya sabemos todos, España quedó como el culo en Eurovisión con su cancioncita típicamente folklórica. 28 puntos, de los cuales 24 provenían de los países vecinos (Portugal, Andorra y Francia). Puesto 21 de 24.

Sin embargo, había una canción mucho mejor que sin embargo fue relegada al segundo puesto en el concurso que decidió qué canción representaría a España en el festival de marras. La canción se titula Eres un enfermo y la cantan las Supremas de Móstoles, que son tres hermanas autoproclamadas marujas de unos 45 años.

Para mí esa canción era mucho mejor por muchos motivos, pero sobre todo porque suponía una idea diferente. También porque la letra es graciosa y habla sobre un tema de actualidad, aunque eso en Kiev no habría sido tan importante (por lo del idioma, más que otra cosa).

En fin, pongo aquí la letra, tal como se pronuncia... Que siempre queda algún despistado que no conoce estas cosas. Aunque, claro, lo mejor es ver el videoclip, que la coreografía también es muy graciosa :D

Un fin de semana, en El Corte Inglés
Tu me convenciste para comprarte el interné
Maldito momento, que fue mi perdición
Pues desde ese día ya no hacemos el amó
Tú ya no me miras yo ya no te importo
Y si me insinúo tú me dices que para qué
Que con eso cuerpo y con lo poco que gastan
Te salen más baratas las mujeres del pesé
Y que tú prefieres pasarte todo el día pegado a la pantalla~~~

Ere' un enfenmo, ere' un enfenmo
Ere' un enfenmo del sibersesso
Me pone' lo' cuenno', me pone' lo' cuenno'
Uve doble uve tía' buena' punto com
Mira vida mía esto es un infie-no
Mira vida mía quiero la separación
Ere' un enfenmo, ere' un enfenmo
Ere' un enfenmo del sibersesso
Me pone' lo' cuenno', me pone' lo' cuerno'
Con el disco duro, la pantalla y el ratón
Mira vida mía esto es un infie-no
Mira vida mía dame la separación

Una noche de estas, que no pude dormir
Escuché uno' ruido' muy extraño' para mí
Era mi marío haciéndole el amó
A una tal Pamela dentro del ordenadó
Tú ya no me quieres, yo ya no te hago falta
Que el amor internauta es un veneno sin igual
Y si me pongo sesi me dices a la cara
Que la tarifa plana te compensa mucho más
Pero uno de estos días, que me pilles de malas
Te tragas la pantalla~~~

Ere' un enfenmo, ere' un enfenmo
Ere' un enfenmo del sibersesso
Me pone' lo' cuenno', me pone' lo' cuenno'
Uve doble uve tía' buena' punto com
Mira vida mía esto es un infie-no
Mira vida mía quiero la separación
Ere' un enfenmo, ere' un enfenmo
Ere' un enfenmo del sibersesso
Me pone' lo' cuenno', me pone' lo' cuerno'
Con el disco duro, la pantalla y el ratón
Mira vida mía esto es un infie-no
Mira vida mía dame la separación


Seguro que con esto habríamos arrasado. Es que hay que tener buen gusto ^_^

Ahora bien, si queremos seguir con lo convencional, lo folklórico y lo pijo esperamos a que la niña esa del Antes muerta que sencilla crezca un poco y que vuelva a cantar el himno pijo. Y a seguir creando escuela. Y críticos, coño, y críticos.

19 mayo 2005

La venganza de los Sith

Ya está. Y fue un placer.

El episodio 3 explica cómo Anakin Skywalker se ve atraído por el lado oscuro (¿o era reverso tenebroso?) de la Fuerza. Parece que no deja cabos sueltos, y, en dos horas y cuarto, deja escenas y frases para recordar toda la vida. Y por supuesto, numerosos errores sobre leyes de la física, aunque ahora mismo sólo quiero recordar lo mucho que me emocioné con la película.

Después hubo sesión friki continua, con cámaras de televisión por todo el Kinépolis de Pozuelo, concurso de disfraces, torneo en plan coña de sables de luz, exposición del merchandising que van a sacar a raíz de todo esto...

Así que mi conclusión de todo esto es ésta...
  • Lo peor: que al salir del cine casi me quedo ciego por la intensa luz del sol de media tarde. Y que ya termina la saga.
  • Lo mejor: todo :D Y que la saga no termina del todo: están hablando sobre una serie de dibujos animados o algo así...
  • La anécdota: que al principio no pusieron el sonido (¿se les olvidó?), pero ante las insistentes quejas del público solventaron el problema :P Que el cine mudo ya hace mucho que pasó de moda :P

18 mayo 2005

Pecado y penitencia friki

El 19 de mayo (mañana) se estrena el famosísimo episodio III de Star Wars: El retorno de los Sith. La expectación es grande y se prevén masivos espectáculos de cosplay de soldados imperiales, Darth Vader y toda la pesca. Sin embargo, tengo que confesar un pecado capital...

Yo: Ave María Purísima.
Darth Vader: Sin pecado concebida.
-Padre, me acuso de no haber visto el episodio II todavía.
-Entonces tendrás que sufrir la penitencia de madrugar mañana para verlo y no quedar mal ante todos los frikis con los que vayas a ver el III.

La penitencia se debe a que la única televisión con aparato DVD que tengo en casa está ocupada por Aquí no hay quien viva, así que me toca ajo y agua por ahora. Mañana me toca sesión friki intensiva, un maratón casi comparable al que "sufrí" en casa de Lidia cuando me tocó solucionar el pecado de... ¡ANATEMA! no haber visto una sola película entera de Star Wars. Ese día, o mejor dicho, esa noche, de la que ha pasado alrededor de un mes, vimos las tres películas antiguas y la parodia (Space Balls) seguidas.

Reconozco pues mis pecados y estoy dispuesto a soportar las flagelaciones verbales que hagan falta. Físicas no, que entonces a ver si voy a entrar en el modo berserk y se va a montar una gorda.

Y mañana solucionaré estos pecados que he ido cometiendo durante demasiado tiempo. Amén.

17 mayo 2005

Nihongo

Hice de sensei en un taller de japonés (cosa que comenté en un post anterior), pero realmente no conozco el idioma. Mi situación se puede comparar a la de un niño de 4 años que ya tiene alguna idea de sumar y restar y enseña lo poco que sabe a su hermano pequeño.

Por supuesto, me gustaría saber mucho más de lo que sé, sacarme un título de japonés, viajar durante al menos un par de semanas al país del Sol Naciente, pasarme los días de compras en tiendas de electrónica y manga armado con cámaras de fotos (como las que llevan ellos cuando vienen a Europa) y servilletas (para limpiarme las babas de vez en cuando, que me conozco). Pero, hasta entonces, tendré que aprender japonés. Y no es un idioma muy fácil que digamos, aunque tampoco es imposible de aprender.

Antes he dicho que el japonés utiliza tres sistemas de escritura llamados hiragana, katakana y kanji. Los dos primeros son alfabetos silábicos (también llamados silabarios) que constan de unos 50 caracteres cada uno y los kanji son pictogramas importados del chino, y hay varios miles de ellos (un japonés mínimamente letrado debe conocer un mínimo de 1945, que se conocen como jōyō kanji o kanji de uso común).

A veces me preguntan para qué necesitan dos silabarios que son equivalentes, pero también es verdad que en español se utilizan dos alfabetos: el de las mayúsculas y el de las minúsculas. Existen reglas que determinan cuándo se utiliza uno y cuando el otro: la primera letra de una palabra va con mayúscula si con ella empieza una frase o si se trata de un nombre propio, en los demás casos se emplean las minúsculas. En japonés, se escriben en hiragana las palabras de origen japonés que no utilizan kanji y las terminaciones de los adjetivos (como la い de 青い - "aoi", azul) y verbos (como el す de 足す - "tasu", sumar); y en katakana las palabras de origen occidental (como パン pan o ボールペン "bōrupen", bolígrafo).

La necesidad de aprender los kanji se debe a que existen muchos homófonos en japonés, y usar pictogramas es una buena manera de diferenciarlos. Es verdad que el contexto ayuda a distinguir "cinco" (五 , go) de "juego de go" (碁 , go), pero en otros casos no es tan fácil determinar de qué se está hablando.

Finalmente, a muchos les atraen los idiomas por eso de aprender palabrotas, pero en japonés van a encontrar bien pocas. Será que son más educados, mejores conductores o algo así -_-U

Seguiré hablando sobre el japonés otro día.

じゃね!

16 mayo 2005

¿Eres un pirata?

El canon que se le impone a los CD vírgenes para, se dice, compensar a los autores de la música, es un timo y contrario al sentido común. En lugar de dar por supuesto que el acusado (el comprador) es inocente hasta que se demuestre lo contrario, se presupone que es culpable. Y aunque no sea así, da igual, porque aunque paguen justos por pecadores, los artistas (curioso eufemismo por "las discográficas") deben ser compensados.

En realidad, en un CD se pueden guardar las fotos que ha sacado uno con su cámara digital. Ocupa mucho menos que un álbum de fotos y las imágenes no se deterioran. También se pueden guardar programas o canciones libres, es decir, no sujetas al copyright. Pero es que, aunque grabe en un CD música protegida, quedan algunos puntos por aclarar:

Si descargo y grabo en un CD todas las canciones de un disco que cuesta 20 euros en el mercado, eso no significa que esté defraudando 20 euros al artista, la discográfica, los distribuidores, etc. Si no pudiera descargar música y grabarla en discos, en todo caso escucharía las emisoras de radio que pululan por Internet. No estoy dispuesto a comprar un CD de música por 20 euros, aunque probablemente pagaría 10 si el grupo o las canciones me llaman la atención y si estoy seguro de que una buena parte de ese dinero va a parar al propio grupo (después de todo, no quiero dar más de comer a quien distribuye la obra de arte que a quien la ha creado).

Por otra parte, si grabo un CD con, digamos, música japonesa de anime, me gustaría que el canon se utilizara para financiar a los grupos que han compuesto e interpretado esas canciones, no a los artistas españoles protegidos por la SGAE que no tienen nada que ver con los contenidos que he grabado en el disco.

Y por último, si ese disco no lo utilizo para venderlo a terceros, no existe ánimo de lucro, ya que éste se entiende como un afán por ganar dinero, no de ahorrarlo.

Hace un par de días me encontré con un test para determinar si soy un pirata, y resulta que no lo soy. Y eso que descargo música, vídeos y a veces hasta juegos. ¿Qué pasa? Que no los vendo a terceros (lo que supondría ánimo de lucro), sino que en todo caso los regalo a mis amigos o los vuelvo a compartir con la comunidad internauta.

15 mayo 2005

Mi gato cotiza en bolsa

Examinando el historial de visitas a este blog, me encontré con que algunas provenían de un sitio llamado Blogshares, que se podría traducir como "acciones de blogs", o de forma más libre, "blogs en la bolsa". Utilizan una moneda virtual que han dado por llamar B$ (¿blogodólar?). Cada usuario de este mercado financiero virtual empieza con 500 blogodólares y puede comprar y vender acciones (también virtuales) de los blogs. La cotización de las acciones seguramente depende de la popularidad del blog, entendiéndose por "popularidad" el número de visitas, la posición en Google o algo así, supongo...

Ahora que este blog acaba de superar las 666 visitas (el famoso número de la bestia), está valorado en 2.430,12 blogodólares. Pues nada, a crecer se ha dicho :D

Listed on BlogShares

12 mayo 2005

Taller de japonés

Ayer por la tarde terminé el segundo taller de japonés de mi facultad.

Mi primer contacto con el japonés fue en el colegio, cuando una profesora que tenía de Lengua se puso a enseñarnos las palabras básicas de ruso, chino, griego y japonés (palabras como hola, buenos días, por favor y adiós), y recuerdo que escribió las palabras japonesas en la pizarra utilizando el silabario hiragana y todo.

Más tarde me empezó a interesar de verdad el anime y la cultura japonesa (es decir, pasé de la fase Dragon Ball a la fase Aspirante a Otaking), y entonces acabé por aprenderme el hiragana y katakana, los dos alfabetos silábicos que se utilizan, además de los kanji (caracteres chinos) para escribir el japonés. En julio de 2002, en un viaje a París que nunca olvidaré, estuve tres semanas en una residencia con gente de medio mundo, y entre ellos algunos japoneses. Para entonces, creo que me sabía el hiragana casi entero y la mitad del katakana. Y allí me compré un ejemplar de la Shōnen Magazine, revista con la que me entrené para acabar de aprenderme los silabarios y mejorar mi velocidad de lectura y comprensión.

He ido muy poco a poco y básicamente por mi cuenta. En marzo de 2004, monté junto con Lidia y Willem un taller de japonés para introducir a la gente de la facultad a este idioma. Se apuntaron más de 30 personas, a pesar de que sólo iba a durar 3 clases (2 horas cada clase). Tuvimos que reservar un aula y alargar el taller un día más...

Este curso hicimos un segundo taller más largo, desde noviembre hasta mayo. También se apuntó mucha gente al principio, pero los horarios son traicioneros y muchos de los que se habían apuntado tuvieron que dejar de ir. Hemos dado lo básico del idioma, es decir, los silabarios, gramática básica y unos 30 o 40 kanji, aunque hay que decir que las cosas, si no se van repasando, se olvidan. El anime, los libros de manga en versión original y las distintas páginas de Internet para aprender japonés ayudan mucho para esto de repasar el idioma...

Por otra parte, esta experiencia me ayuda a mí a hablar en público con mayor soltura (sí, he de reconocer que siempre he tenido problemas para hablar en público).

Y ya por último, espero poder ir la semana que viene de "viaje de fin de curso" a un tour de tiendas japonesas de Madrid con toda la gente del taller. Sería bonito, aunque difícil de planificar por eso de la fiebre Star Wars :P

10 mayo 2005

De nuevo contra la guerra en Irak

No me di cuenta de esto hasta hace una hora, y ya no hay tiempo que perder. Me explico. Cinco activistas de Greenpeace pueden ser condenados a 12 años de prisión por manifestarse en contra de la guerra de Irak. Por eso han iniciado una campaña para captar a más culpables de ese tremendo delito. El juicio es precisamente hoy día 10 de mayo, por eso digo que no hay tiempo que perder.

Si habéis ido a las manifestaciones contra la guerra en 2003, o si de todas formas condenáis la guerra y estáis dispuestos a defender con vuestra libertad la libertad de expresión de todos, ¡actuad!. Ya somos más de 84.000.

Rey Magneto I de Borbón

Al parecer, fue el blog de La Cárcel de Papel el que difundió la noticia del parecido razonable, digo, del calco, entre Magneto y el rey Juan Carlos. Las únicas diferencias que veo son las formas de algunas de las condecoraciones (en el caso de Magneto, parecen representar flores y en el caso del rey, cruces), el color de las cintas y la forma de la cara y las manos. Aunque en este último caso veo que el poco pelo que le queda al rey de España no lo han quitado de la cabeza de Magneto.



En fin, es una lástima que los de la Marvel muestren tener tan poca imaginación y se dediquen a photoshopear fotos :P

Para los españoles... pues es un elemento friki añadido: ahora, a Jordi Pujol (Yoda) e Ibarretxe (Mr. Spock) habrá que añadir al propio rey como personaje friki. Y espero que no sea el último :D

09 mayo 2005

Geki! Teikoku Kagekidan / 檄!帝国華撃団

Voy a iniciar una serie de posts sobre canciones de anime que me gustan especialmente. Podéis contactar conmigo si queréis para que os mande la canción por e-mail, para lo cual recomiendo que tengáis GMail o un servicio similar que permita enviar y recibir archivos más o menos grandes (hablo del orden de unos pocos megabytes). En estos posts incluiré un enlace a la página donde encontré la letra, aunque también la transcribiré por si acaso la página, por cualquier motivo, se cierra. Bueno, voy al grano.

Geki! Teikoku Kagekidan (檄!帝国華撃団) es una canción, como otras muchas, de cuya existencia me enteré al escucharla por una emisora de J-Pop y J-Rock en Internet, y es un opening de Sakura Taisen. Dura 3 minutos, es bastante épica y su letra en general no es difícil de seguir.

___________________________________________________

引き裂いた 闇が吠え 震える帝都に
愛の歌 高らかに 躍りでる戦士たち
心まで 鋼鉄に 武装する乙女
悪を蹴散らして 正義をしめすのだ

走れ 光速の 帝国華撃団
唸れ 衝撃の 帝国華撃団

(台詞)「わたしたち 正義のために戦います。
     たとえ それが命をかける戦いであっても
     わたしたちは 一歩も引きません!
     それが 帝国華撃団なのです!」

街の灯が 消え果てて 脅える帝都に
虹の色 染め上げて 踊りでる戦士たち
暁に 激情を 照らし出す乙女
悪を滅ぼして 正義をしめすのだ

走れ 光速の 帝国華撃団
唸れ 衝撃の 帝国華撃団

走れ 光速の 帝国華撃団
唸れ 衝撃の 帝国華撃団


___________________________________________________

Hikisaita yami ga hoe furueru teito ni
Ai no uta takaraka ni odorideru senshitachi
Kokoro made koutetsu ni busou suru otome
Aku o kechirashite seigi o shimesu no da

Hashire kousoku no teikoku kagekidan
Unare shougeki no teikoku kagekidan

(Serifu) (Watashitachi, seigi no tame ni tatakaimasu
Tatoe sore ga inochi wo kakeru tatakai de atte mo
Watashitachi wa ippo mo hikimasen!
Sore ga teikoku kagekidan nano desu!)

Machi no hi ga kiehatete obieru teito ni
Niji no iro someagete odorideru senshitachi
Akatsuki ni gekijou o terashidasu otome
Aku o horoboshite seigi o shimesu no da

Hashire kousoku no teikoku kagekidan
Unare shougeki no teikoku kagekidan

Hashire kousoku no teikoku kagekidan
Unare shougeki no teikoku kagekidan

08 mayo 2005

Esperanto

Tras el Expomanga fui a Expolingua, que, como su nombre indica, es una exposición sobre idiomas donde se ofrecen cursos, programas de traducción, etc. Me decepcionó un poco ver que casi todos los puestos eran para los idiomas de siempre (inglés y francés), y que idiomas como el árabe, el chino o el japonés, que tienen cada vez mayor relevancia en el mundo, ni siquiera estuvieran representados. Había, eso sí, una caseta para el esperanto, una lengua creada por el doctor Ludwik L. Zamenhof hace unos 125 años a partir de idiomas romances, germánicos y eslavos, principalmente.

No era la primera vez que oía hablar del esperanto. Tan sólo unos días antes había mirado una página en Internet sobre dicho idioma, y me pareció interesante por varios motivos.
  1. Es un idioma muy regular en muchos aspectos. Fonéticamente, hay una correspondencia exacta entre el idioma hablado y el escrito, de forma que una letra representa un único fonema, y un fonema es representado por una única letra. Gramaticalmente, también presenta una gran regularidad, con un número reducido de raíces para formar palabras más complejas mediante el uso de afijos, y terminaciones específicas para sustantivos (-o), adjetivos (-a), adverbios (-e), etc.
  2. Al tener elementos eslavos, germánicos y romances, puede servir como lengua paneuropea. En una Unión Europea formada por 25 países con 20 lenguas oficiales distintas, supone un gasto importante de dinero contratar a traductores para las 190 combinaciones de idiomas que existen (maltés-español, danés-luxemburgués...); y la solución propuesta por algunos de que se utilicen con prioridad el inglés, francés y alemán, y que todas las traducciones pasen por alguno de esos tres idiomas no convence a los que no hablan dichos idiomas porque supone la clasificación de los idiomas como de primera y segunda clase. Con el esperanto como lengua oficial, no habría que contratar a traductores para 190 combinaciones de lenguas, sino sólo de 20 (danés-esperanto, luxemburgués-esperanto, francés-esperanto...), lo que supondría un ahorro sustancial de dinero sin que ello suponga la discriminación de ningún idioma.
El esperanto tiene, por supuesto, sus inconvenientes. El mayor de todos es que es una lengua residual en número de hablantes (apenas millón y medio) en comparación con otras lenguas europeas. Por otra parte, el estatus de un idioma puede ser un espejo que refleja el estatus del país que lo habla, y parece que ningún país está dispuesto a renunciar que su idioma se hable en el Parlamento Europeo. Finalmente, la ortografía no es intuitiva para los hablantes de idiomas romances (por poner dos ejemplos, la c se pronuncia ts y la j es la i en los diptongos).

Así que, hoy por hoy, parece imposible eludir los monumentales gastos en traducciones en las instituciones europeas. Aunque parecía un buen invento, la verdad...

07 mayo 2005

Yatta!

Yatta! (¡Lo conseguí!) es una canción del grupo japonés Happa-tai (はっぱ隊, "Escuadrón de la Hoja") muy conocida y difundida por Internet, tanto que incluso tiene un artículo en la Wikipedia en inglés.

El videoclip original es muy gracioso, ya que los soldados del "escuadrón" salen vestidos únicamente con un calzoncillo blanco con el dibujo de una hoja de parra, y además tanto la letra como las poses de los cantantes son algo muy friki que hay que ver. También hay un vídeo flash que parodia la canción original, poniéndole subtítulos y dibujos que hacen alusión a la letra (*), o por lo menos a lo que los anglosajones entienden que dice.

05 mayo 2005

Hoy hago un full

Bueno, ya sé que es un chiste malo, pero cumplo los dos patitos (22 años) el 05-05-05, así que es un full de cincos y doses.

Es una fecha curiosa, porque se escribe igual en todo el mundo: en Europa (formato dd-mm-aa, o sea, primero el día, luego el mes y por último el año en 2 dígitos), Estados Unidos (mm-dd-aa) y Japón (aa-mm-dd) y en general en cualquier formato que utilice dos cifras para el año. (Claro que, que yo sepa, los japoneses suelen escribir el año con 4 dígitos, así que con esto me permito una pequeña licencia)

Hay 12 fechas curiosas como ésta, y dos de las más interesantes en mi opinión son:
  • 1 de enero de 2001: primer día del siglo XXI
  • 6 de junio de 2006: 6-6-6, el número de la Bestia, jejejeje
Y en cuanto a ésta, pues si es el cinco del cinco del cinco, por el culo te la hinco por triplicado, como dirían en la Administración. Ramón García ya se enteró del chistecito cuando estaba dando las uvas y lo soltó para que no se le anticiparan, pues yo hago lo mismo :D

04 mayo 2005

Malentendidos sexuales

A veces puede parecer que no lo hago a propósito, sino que simplemente soy un despistado. Bueno, en realidad soy bastante despistado, incluso más que la mayoría de los matemáticos, pero me encanta provocar malentendidos sexuales... Y estos días ha habido por lo menos un par.

Ejemplo nº 1: Ruisuto tenía que poner la tripa dura y dejar que el hermano de Will le diera un puñetazo para ver si resistía. Todos los que estábamos ahí conocíamos a la perfección el contexto.

-A ver, ponla dura!!

-Que ponga dura... ¿qué cosa?

(Pánico y nervios)

Claro que hoy mismo yo también recibí mi merecido...

Ejemplo nº 2: Repaso de kanji. Tocaba decir lo que significaba おおきい (o sea, 大きい, grande) y representé el kanji con el cuerpo, extendiendo brazos y piernas. Una de las chicas preguntó si era árbol (木), pero luego se percató de que no tenía "una cosa colgando". Pensándolo en perspectiva, me alegro de no haber tenido la bragueta bajada :P

Y no, no es una mala influencia de la dra. Liam y sus perversiones. Esto ya venía de antes...

03 mayo 2005

Los caras y los gatos de Bélmez



He de reconocer que alguna vez he mirado las nubes o los dibujos que se forman en el suelo o las paredes. Sobre todo lo hago cuando no puedo conciliar el sueño, razón por la cual donde más caras he visto es en las cortinas de mi cuarto (y a pesar de que tienen un dibujo relativamente simple, he visto unas cuantas caras distintas en las mismas cortinas). Y no es una rareza mía, sino que es un proceso natural de nuestro cerebro conocido como pareidolia, que consiste en buscar formas familiares donde sólo hay estímulos vagos.

En 1971 ocurrieron sucesos muy misteriosos en la localidad jiennense (para los que no conocen los gentilicios, significa "de Jaén") de Bélmez. Una mujer aseguró haber visto caras en su cocina, y se organizó todo un revuelo sobre el más allá, de forma que Bélmez ha acabado por ser famoso precisamente por las caras que iban apareciendo sin razón aparente. Los parapsicólogos, ansiosos por conocer la historia de esas caras, de los fantasmas que se supone existían en esa casa.

Para más información sobre el tema, podéis visitar el blog de ARP-Sociedad para el Avance del Pensamiento Crítico (aquí y aquí), que tiene la explicación de por qué aparecieron esas caras, y que apareció a los 6 años de empezar el misterio:
"(...) el diario “Pueblo” publicaba los resultados de un análisis según el cual aquellos rostros habían sido pintados con nitrato y cloruro de plata. El truco, muy ingenioso, consistía en que estas sustancias reaccionan a la luz, de modo que los retratos no eran visibles hasta algún tiempo después de haber sido pintados, y se aparecían poco a poco ante los ojos, sin que aparentemente hubiese intervenido ninguna mano humana en el proceso."
Por supuesto, la explicación fue rechazada por los interesados en que perdurase el misterio, o mejor dicho fraude, que duró más que las pilas Duracell. Para seguir llamando la atención, llegaron a aparecer rostros conocidos, como el de Franco. En fin, sin comentarios.

Aquí abajo hay un ejemplo de imagen que muestra cómo una de esas caras (que parece representar un hombre aterrado) se convierte mágicamente en un gato aplicando un simple giro de 90º.



La pregunta obvia es... ¿qué pasó con los gatos de Bélmez?

Ahora que se ha muerto el fotógrafo del pueblo y la propietaria de la casa... ¿se acabó el misterio? No, la picaresca española es demasiado fuerte como para rendirse ante la evidencia. Lo más probable es que sigan alimentando eso que les da turistas y dinero, aunque sea un cuento de 34 años que a estas alturas aburre a casi todos. Pero ese casi es la clave, y no creo que tardemos en ver pronto la cara de Ratzinger, o la de Zapatero, o la de...

02 mayo 2005

Fuego en el rostro

Ayer volví a darme una vuelta por el Rastro. Probablemente no debí haberlo hecho.

Volví a casa prácticamente deshidratado tras estar dos horas y media bajo el sol de un verano que se ha adelantado dos meses. La espalda, los brazos y partes de la cabeza habían adquirido la tonalidad rojiza típica de los tomates. Hoy sigo notando picores en brazos y orejas...

La semana que viene procuraré no olvidarme de ponerme protector solar en todo el cuerpo. Factor 20, por lo menos...

01 mayo 2005

Día Internacional del Trabajo

En este mundo globalizado movido por deslocalizaciones alocadas por eso de ahorrar dinero y escatimar en derechos de los trabajadores, conviene tener al menos una fecha para honrar precisamente esos derechos.

No creo que sea mucho pedir que las empresas que ya tienen beneficios en España, Alemania, etc., no destruyan puestos de trabajo en dichos países para irse a Eslovenia o China. No creo que sea mucho pedir que los sueldos sean dignos, las jornadas de 8 horas y que se reconozca el derecho a pertenecer a un sindicato.

Si a lo exiguo de los salarios le añadimos el sistema especulativo que, al menos en España, se ha montado en torno al ladrillo, tenemos una explicación más de por qué los jóvenes no abandonan la casa de sus padres hasta los 30 años. Pasando al tema de la vivienda, tengo la sospecha de que la idea de la ministra del tema de los pisos de 30 m2, más que solucionar el problema, lo alargará. Si nos vamos acostumbrando a los minipisos, otros se encargarán de encarecerlos hasta el límite, igual que han venido haciendo con los pisos normales. ¿Y entonces? Pues todos a emigrar a Japón y vivir en uno de esos hoteles cápsula, que acabarán pareciéndonos hasta baratos y espaciosos.

Volviendo al tema que nos ocupa, una posible solución es comprar productos únicamente de empresas que respetan los derechos que los trabajadores, con mucho esfuerzo, han ido conquistando a lo largo del siglo XX. Algo así como "si nos abandonas, nosotros también te abandonaremos".

Ahora sólo me falta buscar un pequeño curro, que me estoy quedando sin dinero :P